Translation of "sono stati redatti" in English

Translations:

have been drawn

How to use "sono stati redatti" in sentences:

Abbiamo capito che, certamente, gli scritti biblici sono stati redatti in determinate epoche e quindi costituiscono in questo senso anzitutto un libro proveniente da un tempo passato.
We have understood that, of course, the Biblical texts were written in specific times, and therefore constitute in this sense a book from the past.
I contenuti delle pagine web di Bürkert sono stati redatti con grande accuratezza.
The content of the Bürkert website has been created with the utmost care.
I contenuti del nostro sito sono stati redatti con la massima accuratezza.
The content of our site has been prepared with great care.
19.5 I presenti Termini sono stati redatti in inglese e tradotti in altre lingue.
8.1 These Terms and Conditions have been drafted in English may have been translated into other languages available on the Website.
Questi manuali del prodotto costituiscono un riferimento per i clienti che abbiano acquistato un prodotto Clarion e sono stati redatti presupponendo l'acquisto del prodotto.
These product manuals are for the reference of customers who have purchased Clarion products and are written with the assumption that the product has been purchased.
I contenuti del presente sito sono stati redatti con la massima accuratezza.
The content of these pages has been compiled with greatest care.
Questi manuali di installazione costituiscono un riferimento per i clienti che abbiano acquistato un prodotto Clarion e sono stati redatti presupponendo l'acquisto del prodotto.
These installation manuals are for the reference of customers who have purchased Clarion products and are written with the assumption that the product has been purchased.
Se i contenuti di questo sito non sono stati redatti dal gestore, sono stati rispettati i diritti di autore di terzi.
Insofar as contents from this website have not been created by the operator, the copyrights of third parties will be noted.
I contenuti delle nostre pagine sono stati redatti con la massima accuratezza.
The content of our website was created with the greatest of care.
I contenuti delle nostre pagine sono stati redatti con la massima cura.
The contents of our website have been prepared with the greatest of care.
I carnets sono stati redatti da Friedrich Ritter, poi arricchiti e rettificati nel tempo.
The diaries were created by Friedrich Ritter, supplemented and corrected over the years.
Quest’ultima è tenuta a conservare questi documenti per almeno tre anni a decorrere dalla fine dell’anno in cui sono stati redatti.
Undertakings shall keep these documents for at least three years, starting from the end of the year in which they were drawn up.
I nostri servizi UFI sono stati redatti in conformità con le prescrizioni del Regolamento della Commissione (UE) 2017/542.
Our UFI services have been framed in accordance with Commission Regulation (EU) 2017/542.
Per quanto riguarda i contenuti presenti su questa pagina che non sono stati redatti dal gestore, vengono rispettati i diritti d’autore di terzi.
In this respect the contents on this site that were not established by the website operator, the copyrights of third are observed.
Essi sono stati redatti dal 1944 al 1990 dai funzionari della polizia segreta polacca, l’“Sb”, come veniva chiamata a partire dal 1956 (dal 1944 al 1956 il suo nome era invece “Ub”).
They were compiled from 1944 to 1990 by Polish secret police, the “SB”, as it was called from 1956 (from 1944 to 1956 it was known instead as the “UB”).
Questi argomenti sono stati redatti per Excel, ma gli stessi principi valgono anche per Salesforce.
These topics are written for Excel, but the same principles apply to Salesforce.
Questi termini e condizioni sono stati redatti in lingua inglese.
These terms and conditions have been drafted in the English language.
Una seconda difficoltà è dovuta alla stessa Sacra Scrittura: gli scritti biblici sono stati redatti almeno mille e novecento anni fa; appartengono, dunque, a epoche lontane in cui le condizioni di vita erano molto diverse da quelle di oggi.
A second difficulty derives from Sacred Scripture itself: biblical writings were redacted at least nineteen hundred years ago and belong to distant epochs in which life conditions were very different from those of today.
Esatto. Comunque, sono stati redatti gli incartamenti del tuo Gruppo di Finanziamento Kippman.
By the way, your Kippman Endowment Group paperwork is being generated.
Pensi a sfruttarli e non a come sono stati redatti.
Your job's to execute them, not worry about how they're put together.
Signor Francis, i contratti con il nostro cliente sono stati redatti sia in spagnolo che in inglese, e' esatto?
Mr. Francis, the contracts with our client were executed in both Spanish and English; is that correct?
I contenuti di questo sito web sono stati redatti con la massima cura possibile.
The greatest possible care has been taken in producing the contents of this website.
I presenti termini d'uso e condizioni generali di vendita sono stati redatti il 24/05/2018.
Our terms and conditions were created on 05/24/2018.
Tali moduli sono stati redatti in funzione delle leggi e dei regolamenti sia locali che internazionali.
Be aware that these forms are created in accordance with global and local laws and regulations.
Le prove ed i testi sono stati redatti dall’ Ing. Václav Chvála de LAA CR
Tests supervised and the text compiled the LAA ČR chief engineer Ing Václav Chvála,
E 'del 1968, si sono stati redatti per il Vietnam a combattere nella giungla difesa in uno scontro a fuoco per la vostra vita.
It's 1968, You have been drafted to Vietnam to fight in the defense jungle in a fire fight for your life.
I singoli contenuti sono stati redatti secondo scienza e coscienza, tuttavia potrebbero contenere degli errori.
Individual data has been compiled to the best of our knowledge and in good conscience, but may nevertheless contain errors.
I contenuti presenti su questo sito sono stati redatti con la massima cura.
The content of this website is being prepared with utmost care.
La base di sintesi della fede della Chiesa d'Inghilterra, la Trenta - nove articoli di religione sono stati redatti dalla chiesa di convocazione nel 1563 sulla base dei precedenti Quaranta - due articoli del 1553.
The basic summary of belief of the Church of England, the Thirty - nine Articles of Religion were drawn up by the church in convocation in 1563 on the basis of the earlier Forty - two Articles of 1553.
I contenuti delle nostre pagine sono stati redatti, elaborati e controllati scrupolosamente.
Content liability: The contents of our pages were created with great care.
I contenuti del nostro sito web sono stati redatti con la massima attenzione.
of our website have been compiled with utmost care.
I contenuti in questo sito web sono stati redatti con la massima cura.
The content of this website is prepared with the utmost care and attention.
Responsabilità per i contenuti I contenuti del nostro sito web sono stati redatti con la massima cura.
Liability for content The contents of our pages were created with great care.
Nell’interesse del consolidamento e della stabilità del processo, la Commissione propone di mantenere gli orientamenti integrati sulla base dei quali sono stati redatti i programmi nazionali.
In the interest of consolidation and stability of the process, the Commission proposes to maintain the integrated guidelines on the basis of which the national programmes have been drawn up.
Responsabilità per i contenuti I contenuti delle nostre pagine sono stati redatti, elaborati e controllati scrupolosamente.
References for the images and contents of our pages have been created with the utmost care.
I contenuti del sito sono stati redatti con la massima scrupolosità.
The content of these web pages was created with the greatest of care.
Quanti rapporti sono stati redatti dal nuovo servizio e quali argomenti coprono?
How many audit reports have been prepared by the new service and on which subjects?
MSDS-Europe – Servizio UFI I nostri servizi UFI sono stati redatti in conformità con le prescrizioni del Regolamento della Commissione (UE) 2017/542.
MSDS-Europe – Our services related to UFI creation and notification Our UFI services have been framed in accordance with Commission Regulation (EU) 2017/542.
I racconti che pubblicheremo nei prossimi mesi sono stati redatti da Javier Medina e Michele Dolz, sacerdoti, scrittori e buoni conoscitori delle opere di san Josemaría.
The accounts that will be published here in the upcoming months have been compiled by Javier Medina and Michele Dolz, priests and authors who are well-acquainted with the works of Saint Josemaria.
La presente Convenzione si applica agli atti pubblici che sono stati redatti sul territorio di uno Stato contraente e che devono essere prodotti in un altro Stato contraente.
The present Convention shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting State.
I presenti Termini e Condizioni sono stati redatti con l’ufficiale giudiziario Stéphane CLAISE, SCP HELDT CLAISE LE MAREC, 3 Rue de l’Assemblée Nationale 78000 Versailles FRANCE (di seguito “Ufficiale giudiziario”).
These Terms and Conditions have been filed with the Bailiff “Stéphane CLAISE, SCP HELDT CLAISE LE MAREC, 3 Rue de l’Assemblée Nationale 78000 Versailles FRANCE (hereinafter “Bailiff”).
I contenuti del nostro sito web sono stati redatti con la massima cura e al meglio delle nostre conoscenze.
The content of our website has been compiled with meticulous care and to the best of our knowledge.
È stata osservata la raccomandazione relativa all'organismo incaricato dell'esecuzione e, non da ultimo, sono stati redatti e adottati orientamenti chiari e rigorosi per la preparazione dei programmi di promozione.
The recommendation concerning the implementing body has been maintained and, last but not least, clear and robust guidelines for preparing promotion programmes have been drawn up and adopted.
I contenuti di queste pagine sono stati redatti con estrema cura.
The contents of these pages were created with great care.
Responsabilità per i contenutiI contenuti del presente sito web sono stati redatti con la massima cura.
Disclaimer The content of the pages were created with great care.
I contenuti di questa pagina Internet (sito Web) sono stati redatti in modo accurato.
The contents of this Internet site (Website) are carefully researched and prepared.
Il nuovo Papa è l’unico a poter consultare i rapporti secretati che sono stati redatti per il suo predecessore, Papa Ratzinger.
The new pope is the only one with access to the secret report written by the three cardinals for his predecessor Pope Ratzinger.
I testi delle "TEMATICHE DELL'ANNO" sono stati redatti da Robert Hand, uno dei maggiori e più rinomati astrologi di fama mondiale.
The text of "Transits of the Year" was written by Robert Hand, one of the world's most famous and renowned astrological authors.
Le imprese conservano i documenti commerciali per almeno tre anni, a decorrere dalla fine dell’anno in cui sono stati redatti.
Undertakings shall keep the commercial documents for at least three years, starting from the end of the year in which they were drawn up.
Idee liberali potrebbero essere trovate anche in molti dei cahiers de doléances ("libri di reclamo") che sono stati redatti da Second Estate e presentati al Stati Generali in 1789.
Liberal ideas could also be found in many of the cahiers de doléances (‘books of grievance’) that were drafted by the Second Estate and submitted to the Estates-General in 1789.
8.8117580413818s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?